Ancient Egyptian medicine

نویسنده

  • Marie-Hélène Marganne
چکیده

For the main part of her work, the translation of the Latin text into German, Lieberknecht has used the Valgrisius edition (Venice 1561) which incorporates a commentary of Mondinus (1275-1326) and an interpretation of Sylvius (Jacques Dubois, 1478-1555). In cases of uncertainty she compares this edition with the Venice and Padua (?) incunabula of 1471, a selection of eleven manuscripts and commentaries. The appendix gives the Latin text, which makes a comparison of her translation possible. The text itself consists of four main sections. The first one stresses the importance of the rules of treatment and shows the criteria for judging whether a drug is suitable for use. Touch, smell and taste are of particular importance in order to determine the characteristics of a drug, but colour, age, durability and location of a herb give additional information. Certain drugs specifically act on different humours and on different organs. In the second section instructions are given on how to improve drugs that are too weak or too strong, avoid harmful side effects and direct the drugs to the organ intended. This is done by adding certain substances to the drug itself. The second strategy is to change some of the characteristics of the drug by skilled preparation, especially cooking, washing, soaking or grinding. The third section describes the circumstances under which cathartics can harm the body, and gives recommendations for treatment. The first condition is when a purgative only stirs up a humour but does not eliminate it from the body, the second is when other humours than intended are purged or painful purgation, and the third is excessive purgation. The fourth section deals with the treatment of harmful conditions after purgation, such as fever, headache, vertigo, loss of eyesight, loss of stomach function, thirst, hiccups, stomach pain, bowel lesions, loss of blood, necessity of defecation, weakness and convulsions. The large number of manuscripts, above all in Latin, but also in Italian and Hebrew, and the early (and expensive) printings show the importance of the Canones down to the seventeenth century. According to various comments of doctors and apothecaries, the Canones were very useful for them. The need for further investigation is evident throughout the book, not only on the authorship of the Canones. A comparison with the Arabic sources, if available, would show the ways in which the transition of medical knowledge from Arabic to the Latin-speaking world, with all its translations, interpretations and commentaries, changed the understanding of the subjects concemed. The Latin text exemplifies the observation that, if detached from the Arabic sources, only a partial comprehension of the Arabic original can be provided. It is the merit of Sieglinde Lieberknecht that the Canones are now accessible in a modem language as a stimulus to further research.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Sexual attitudes, preferences and infections in Ancient Egypt.

This socio-sexual review of Ancient Egyptian society aims to increase awareness that the prevalence of sexually transmitted diseases (STDs) is largely determined by the way a society is structured and how that structure functions. The prevalence of STDs in Ancient Egypt has been found to be low. This state of affairs was maintained for centuries. Although the structure of their society was rigi...

متن کامل

Orthopedic surgery in ancient Egypt

BACKGROUND Ancient Egypt might be considered the cradle of medicine. The modern literature is, however, sometimes rather too enthusiastic regarding the procedures that are attributed an Egyptian origin. I briefly present and analyze the claims regarding orthopedic surgery in Egypt, what was actually done by the Egyptians, and what may have been incorrectly ascribed to them. METHODS I reviewed...

متن کامل

The medical skills of ancient Egypt

Worth Estes's main interest lies in why and how ancient physicians used drugs to combat their patients' ailments. He considers the role of the physician in ancient Egypt, from Imhotep (deified by later generations as an Egyptian god of medicine) to the general practitioners. The two main sources of evidence for medicine in ancient Egypt are the medical papyri and the archaeological information ...

متن کامل

Comparison between Kharmohre in Persia and Corresponding works in Ancient Egypt

The importance of turquoise color in ancient ideologies encouraged craftsmen to build objects in that color. Turquoise stones have been admired by Persians and Egyptians since antiquity, bearing a symbolic meaning due to their color. Examination of a number of ancient Egyptian turquoise faience works reveals a remarkable similarity between their methods of production with those of the Persian K...

متن کامل

Early specialization in ancient Egyptian medicine and its possible relation to an archetypal image of the human organism.

IF THE Egyptian 'medical' papyri are judged by their language, a reasonably objective medicine must have been practised ever since the Ancient Kingdom (3200-2400 B.C.), and this is supported by the many artifacts that prove the existence at that time of lay healers, the swnw. From the whole of what is usually called the Pharaonic era, the names and titles of about 100 of these swnw are known wi...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Medical History

دوره 41  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1997